Частые вопросы
От чего зависит стоимость страницы перевода?
Таких факторов несколько:
• языковая пара;
• соотношение количества страниц перевода и срока, к которому нужно их перевести;
• требования к формату переведенного документа (нужна ли верстка);
Что такое страница перевода?
В нашей профессии есть термин стандартная (условная) страница перевода.
Эта страница, на которой размещается текст объемом 1800 знаков с пробелами (считается каждый удар по клавише).
Мы постараемся просто, но подробно ответить на этот вопрос, потому что он часто вызывает непонимание у заказчиков. Разберем эту тему, как нас учили в школе
Как посчитать или проверить количество страниц перевода/объем перевода?
Если ваш документ представлен в формате Microsoft Word, вы можете самостоятельно проверить объем текста, который вы хотите отдать на перевод (или проверить объем выполненного перевода) следующим образом: войдите в раздел “Файл” и перейдите в “Свойства–Статистика” (либо нажмите на “Число слов” в левом нижнем углу редактора, либо в раздел “Сервис”). В окошке “Статистика” посмотрите количество знаков с пробелами. Разделите это значение на 1800 и вы получите количество страниц перевода. Теперь (прочитав Что такое страница перевода?) вы знаете, что количество фактических страниц и страниц перевода может сильно различаться и вас это уже не сильно удивляет!
Какой заказ считается у вас минимальным?
Заказ, ВЕСЬ объем которого составляет менее 1800 знаков с пробелами, приравнивается к одной странице перевода. То есть, если, например, на странице 2 небольших абзаца на английском языке, и эта страница и есть ВЕСЬ заказ, то стоимость заказа составит 470 руб. (стоимость перевода одной страницы с английского языка, включая налоги). Таким образом, минимальный объем заказа – это ОДНА страница перевода.
Нас часто спрашивают “А если у меня 10 таких страниц?”
Сколько страниц в день вы переводите по обычному тарифу?
Норма перевода – 7 страниц в день.
Что такое срочный перевод?
Срочный перевод — это перевод:
− который выполняется в течение текущего рабочего дня;
− объем которого превышает норму перевода в день (8 страниц перевода);
− к стоимости которого прибавляется наценка за срочное исполнение
Как быстро вы можете выполнить срочный перевод, сколько страниц вы можете перевести за один час?
В зависимости от объема текста перевод может быть выполнен в течение получаса и более.
Максимальное количество страниц перевода, которое может выполнить один переводчик за один час составляет, как правило, 2-3 страницы. Срочный перевод может выполняться группой переводчиков, что увеличивает производительность перевода в час.
Ситуации складываются разные и иногда требуется срочно перевести, например, 20 страниц за 2 часа, или 50 страниц за 4 часа, или 150 страниц за сутки. Это возможно при условии привлечения к выполнению срочного заказа нескольких переводчиков.
Вы можете срочно перевести и срочно нотариально заверить перевод и копии к нему?
Да. Эта услуга является востребованной в нашем бюро. Для ускорения процесса выполнения заказа с нотариальным заверением, пришлите нам отсканированный документ по электронной почте, и пока мы переводим документ, доставьте его к нам в офис для нотариального заверения.
Насколько качественным является срочный перевод?
Следует понимать, что работать на протяжении нескольких часов в скоростном режиме, превышающем обычный режим работы в два-три раза, с сохранением должного качества невозможно: переводчик должен прочитать текст, понять его и изложить в соответствии с реалиями переводимого языка. Как правило, срочный перевод выполняется на протяжении суток (или нескольких суток), включая вечернее и ночное время. Проверка выполненного перевода является гарантией его качества, но иногда работа выполняется в такие сжатые сроки, что времени на корректировку и редактирование перевода не остается.
Сколько стоит срочный перевод?
Наценка за срочный перевод составляет от 20% до 200% и зависит от соотношения количества страниц перевода, которое нужно перевести, и времени, отведенного на выполнение перевода.
Мы ответим вам подробно в ближайшее время