Переводы, выполненные в бюро переводов «Толмач», проходят бесплатную стадию редактирования и корректуры. Однако, эту услугу вы можете заказать в нашем бюро отдельно. К нам часто обращаются с просьбами отредактировать перевод документа, выполненного в другом месте или самим клиентом.

Редактирование - это исправление фактических, смысловых, терминологических, грамматических ошибок, стилистических несоответствий и т.д. При редактировании иногда возможно значительное изменение текста.

Корректура – это исправление грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок, проверка на соответствие требованиям к оформлению текста, правильноcти написания названий, цифр, использования табуляции, пробелов и т.п. В большинстве случаев корректура является составной частью процесса редактирования текста. Однако, в отличие от редактирования, при корректуре структура текста, построение фраз и предложений, основная терминология остаются без изменений. Редактирование и корректура перевода в нашем бюро включает:

  • Проверку текста на наличие ошибок
  • Проверку правильности перевода терминологии
  • Экспертную оценку перевода с учетом тематики

 

Цена

Цена для перевода текстов, предоставленных в электронном виде

1800 знаков (с пробелами) 50% от стоимости перевода

 

 

«Хорошо выраженная мысль звучит умно на всех языках»

Джон Драйден